ザ・結婚証書 ~マリーの指先も震えた運命の一瞬

※ 『ベルサイユのばら』 第一巻 マリー・アントワネットの結婚式にまつわるコラムです。

オーストリア皇太子妃のマリー・アントワネットは、政略結婚により、フランスの未来の国王、ルイ王太子(後の16世)に嫁ぎます。

ソフィア・コッポラの映画『マリー・アントワネット』にも一部描かれていますが、輿入れする際、身に付けているオーストリア製のものは全て取り外し、フランス製に取り替えて、フランス側に引き取られます。

マリー・アントワネット

ベルサイユ宮殿の王室礼拝堂での挙式。

マリー・アントワネット

結婚証書のインクがペタっと飛んだのは、有名なエピソードらしい。

マリー・アントワネット

私の場合、ポーランドの市役所で結婚式を挙げました。ポーランド語で「slub cywilny(シュルプ・シヴィルネ)」と呼ばれる市民婚です。

ポーランドは敬虔なカトリックの国ですから、「結婚式だけ教会で挙げさせて下さい」という訳にはいきません。カトリック教徒にとって結婚は、「洗礼」「堅信」といった7つの秘蹟の中でも重要な儀式の一つであり、神に対する責任の宣誓だからです。(挙式可能な所もあるようですが)
結婚式のためだけに、にわかクリスチャンになるというのは、教徒の方々に失礼だし、私は仏の教えを尊んでいますから、皆に納得いく形として、市民婚を選んだのでした。

式のスタイルは自治体によって異なりますが、私の場合は、市役所の小さなホールで、法衣のような黒い礼服をまとった市の戸籍課長を執行者とし、新郎新婦、それぞれに証人を立てて、執り行いました。

多数の出席者が見守る中、誓いの言葉を述べ、指輪を交換する流れは日本の結婚式と変わりませんが、一つ、欧州ならではなのが、結婚証書への署名です。(地域や宗教などによって、異なる場合もあります)

私たちの場合、執行者から夫婦の宣誓がなされる前に、新郎新婦と証人による署名が行われたのですが、これまた日本と異なるのが、万事、レディファーストという点でした。

日本の場合、新郎新婦の名前を読み上げるのも、式場の案内も、引き出物の名前入れも、「太郎&花子」のように、万事、男性優先ですが、ポーランドでは、「Agata&Tomasz」のように女性を優先するのが常識です。

したがって、結婚証書の署名も新婦の名前から記入するのですが、日本人の私は当然夫の名前が上だと思い、2本線で区切られた記名欄の下側に、何の疑いもなくサインしてしまったんですね。

その瞬間、周りで見守っていた人の口から、「あっ」と声にならない声が洩れました。

何事かと顔を上げたら、夫がジェスチャーで、「上だよ、上」と教えてくれたのです。

その時、私の脳裏をよぎったのは、「カリッ、ペタッ(インクの飛び散る音)。おお、これはなんと不吉な」というマリー・アントワネットの結婚証書。

「もしかして、記入する欄を間違えたのか……?」と気付いた時には、すでに遅し。

新郎の名前が新婦の名前より上になるのはマナー違反として、執行者の指示により、夫の名前は欄外に記入されたのでした。

不細工な結婚証書を茫然と見つめる私に、「まあ、いいから、いいから」と笑いかける執行者の顔が、私にはルイ15世に見えました。(『さあさ、よいではないか。紙にペンがひっかかっただけだ』とマリーを慰める場面です。)

ヨーロッパでの結婚、特に国際カップルは、出生証明書や独身証明書、戸籍謄本の翻訳など、必要書類が多く、『書類婚』と呼びたくなるような煩雑さ。結婚式の当日は、「書類なんか見るのも嫌!」というぐらい事前の手続きに疲れ果て、執行者から晴れて夫婦の宣誓がなされた時は、「ああ、これで煩わしい手続きがやっと終わった」という解放感を覚えたほどです。

それでも、結婚証書に署名するのは、非常な緊張感を伴うもの。

いうなれば、社会に対し(カトリックなら神に対し)、相手と自分に対する一生の責任を宣誓するわけですから、「なんかイヤになっちゃった、やっぱ別れよう」とはいきません。

いくら惚れたはれたで一緒になっても、人生に一度や二度は、難しい時があるもの。

生まれも育ちも違う他人と、一つ屋根の下で50年も60年も一緒に暮らすのは、芸術的努力と言っても過言ではありません。

「病める時も、健やかな時も」という誓いの言葉は、浮気防止の為ではなく、一生の覚悟を自身に問うものなんですね。

14歳で、家族とも祖国とも訣別し、“憧れの王子”とはかけ離れたルイ16世を夫に、一生フランスで生きていく決心をしたマリーの心中はいかなるものだったでしょう。メールも電話もない時代、彼女がどれほど恐ろしく、心細い気持ちで嫁いできたか、想像して余りあります。

これで全てが確定してしまう結婚証書の署名には、指先も震えたことでしょう(そりゃあ、ペンも紙に引っ掛かって、インクも飛び散りますとも)。

それでも故国に逃げ帰ることなく、異郷のフランスで生涯をまっとうした事は立派だと思います。あれだけの不幸があったにもかかわらず、裏切りもせず、罵り合いもせず、ルイ16世とも最後まで添い遂げたのですから。

浮ついたところもあったかもしれないけれど、王妃としての強さは本物だったのではないでしょうか。

↓ 実際の署名の様子
結婚証書 署名

単行本より
ベルサイユのばら マリー・アントワネットの署名

ベルサイユのばら (1) (マーガレットコミックス)

[afTag id=48426]

シュテファン・ツヴァイクの伝記

マリー・アントワネットに興味をもったら、ぜひ読んでおきたい一冊。
角川文庫、河出文庫、岩波文庫と、翻訳も三種類あるので、そのあたりは好みで。

マリー・アントワネット〈上〉 (ハヤカワ文庫NF) によると、「パンがなければ、お菓子を食べればいい」の決まり文句は、歴代、王室の女性を揶揄する為に使われた言葉だそうです。マリー・アントワネット以前から存在したプロパガンダ(○○王女が「パンがなければ……」と言ったと書き立てれば、庶民の憎悪を煽ることができる)。

 マリー・アントワネット〈上〉 (岩波文庫) (文庫)
 著者  シュテファン・ツワイク
 定価  ¥ 3,706
 中古 97点 & 新品  ¥ 1 から
  (0 件のカスタマーレビュー)

ソフィア・コッポラの映画

現代的演出の青春グラフィティ。
マリー・アントワネットの悲劇というよりは、孤独感から賭博やお洒落に突っ走った女の子の軌跡を描いた作品。
フランス王妃といっても、今の女子大生や20代OLと同じ年齢。そうなるのも仕方ないのかなと。
好みは分かれると思うけれど、一度見ておいて損はない。
フェルゼンとの浮気も描かれているが、最後にはルイ16世と手を取り合う場面が印象的。

マリー・アントワネット (通常版) [DVD]
出演者  キルスティン・ダンスト, ジェイソン・シュワルツマン, アーシア・アルジェント, マリアンヌ・フェイスフル
監督  ソフィア・コッポラ
定価  ¥ 2,915
中古 89点 & 新品  ¥ 432 から
5つ星のうち 3.5 (204 件のカスタマーレビュー)

   オーストリアの皇女アントワーヌは、14歳のときフランス王太子ルイのもとに嫁ぐことになった。しかし、ヴェルサイユ宮殿で会った15歳の彼はまだ少年だった。そんなティーン同士が結婚をしたが、義父ルイ15世の浮気、彼女に感心をしめさない王太子ルイへの苛立ちから、彼女は享楽的な生活を送るように。そんなとき、アントワーヌはスウェーデン陸軍のフェルゼン伯爵と出会い、恋に落ちてしまう。
   世界的に有名なフランスの王妃マリー・アントワネットの半生を『ロスト・イン・トランスネーション』のソフィア・コッポラが映画化。歴史絵巻、大河ドラマになりがちなテーマだが、ソフィア監督は大胆にもアントワネットの青春映画に。ヴェルサイユ宮殿でのゴージャスなロケ、美しくキュートな衣装の数々はまぶしいばかりだが、そこに流れるのは軽快なロックナンバー。王妃の青春をザ・キュアやニュー・オーダーなどのロックで包み込むという斬新な発想には舌を巻くばかりだ。タイトルロールを演じたキルスティン・ダンストは軽やかだけど、どこか危ういヒロインを好演し、フレッシュな魅力に満ちている。ほかアーシア・アルジェント、ジェイソン・シュワルツマン、ジュディ・デイヴィスなど脇に個性派をズラリと揃えて、ソフィア・コッポラらしい現代的かつファンタジーのような“マリー・アントワネット”を作り上げた。(斎藤 香)

QUOTE CARD

  • どんな高邁な理想も、言葉だけでは人は動かせない。 身をもって示して初めて、理想が理想としての意味をもつ。 その後、彼は死ぬまで父を忘れず、その生き様を指針にするわけだが、愛とは何かと問われたら、慈しむだけが全てではない。身をもって生き様を示す勇気も至上のものだろう。 誰でも犠牲は怖い。  自分だけ馬鹿正直をして、損したくない気持ちは皆同じだ。  だが、その結果、一番側で見ている子供はどうなるか、いわずもがなだろう。  言行の伴わない親を持つほど不幸なことはない。  たとえ現世で馬鹿正直と言われても、本物の勇気、本物の優しさ、本物の気高さを間近に見ることができた子供は幸いである。 どんな高邁な理想も、言葉だけでは人は動かせない。 身をもって示して初めて、理想が理想としての意味をもつ。...
  • 「創造的」というのは詩を書いたり、絵を描いたり、という意味ではありません。無の平原から意味のある何かを立ち上げることです。 より良く生きる為に、日々、考えること、実行すること、その全てが『創造』です。 どんなに小さくても、昨日よりは今日、今日よりは明日、少しずつでも歩みを進め、善きものを積み上げることを「創造的な生き方」と言います。 「創造的」というのは詩を書いたり、絵を描いたり、という意味ではありません。無の平原から意味のある何かを立ち上げることです。 より良く生きる為に、日々、考えること、実行すること、その全てが『創造』です。...
Morgenrood 曙光

Kindle Unlimited

宇宙文明の根幹を成すレアメタルをめぐる企業の攻防と人間の生き様を描いた本格的な海洋ロマン。専門用語は使わず、予備知識のない人でも分かりやすい内容に仕上がっています。無料PDFも配布中。Kindle Unlimited 読み放題の分冊もリリース。

この記事を書いた人

石田 朋子

文芸愛好家&サブカルチャー・ファン。主に70年代~90年代の作品に思い入れがあります。寺山修司の名言『詩を作るより、田を作れ(揶揄)』をモットーに、好きな作品を次代に伝えることを目標にしています。海外在住につき、現代日本とは相容れない所がありますがご容赦ください。
※ 現在、制作巣ごもり中につき、ほとんど更新していません。